Tapez n'importe quel mot !

"run at the mouth" in Japanese

しゃべりすぎる口が止まらない

Definition

人がしつこく、大事でないことをずっと話し続ける様子。考えずに話してしまう場合にも使います。

Usage Notes (Japanese)

くだけた表現で、話이 많은 사람을からかう時や軽く批判する時に使います。「run off at the mouth」の方がよく使われます。

Examples

He always runs at the mouth during meetings.

彼は会議でいつも**しゃべりすぎる**。

Please don't run at the mouth when others are speaking.

他の人が話しているときは、**しゃべりすぎないで**ください。

Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.

緊張するとき、私は時々**しゃべりすぎてしまう**。

If he starts to run at the mouth, just tune him out.

彼が**しゃべりすぎ始めたら**、聞き流してね。

She tends to run at the mouth when she's excited about something.

彼女は何かに興奮すると**口が止まらなくなる**。

Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.

ごめん、**しゃべりすぎて**しまった—今度はあなたの番です。