"rats abandon a sinking ship" in Portuguese (BR)
Definition
Esse ditado significa que, quando uma situação fica ruim ou sem saída, pessoas que só pensam em si mesmas abandonam rapidamente o barco. É usado para criticar quem foge dos problemas em vez de encará-los.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão metafórica, mais formal ou literária. Usada para comentar sobre pessoas que largam empresas, causas ou grupos à beira do fracasso. Parecida com 'pular fora.' Não se usa em conversas informais, exceto em tom de brincadeira.
Examples
When the company started failing, rats abandon a sinking ship.
Quando a empresa começou a falir, **os ratos abandonam o navio que está afundando**.
Some workers left early, just like rats abandon a sinking ship.
Alguns funcionários foram embora cedo, como **os ratos abandonam o navio que está afundando**.
People often say rats abandon a sinking ship when a team is losing.
Muitas pessoas dizem **os ratos abandonam o navio que está afundando** quando um time está perdendo.
When news of the scandal broke, top executives quickly resigned—rats abandon a sinking ship, right?
Quando o escândalo veio à tona, os altos executivos logo pediram demissão—**os ratos abandonam o navio que está afundando**, né?
Everyone loved the project when it was successful, but now rats abandon a sinking ship.
Todo mundo adorava o projeto enquanto dava certo, mas agora **os ratos abandonam o navio que está afundando**.
As soon as sales dropped, the investors started pulling out—rats abandon a sinking ship.
Assim que as vendas caíram, os investidores começaram a sair—**os ratos abandonam o navio que está afundando**.