Tapez n'importe quel mot !

"put your own house in order" in Japanese

自分の問題をまず解決する

Definition

他人を批判したり助言したりする前に、自分自身の問題や状況を改善すること。

Usage Notes (Japanese)

「put your own house in order」は、他人を批判する前に自分の問題を先に解決するべきだという時によく使います。ややフォーマルな場面でも使えます。

Examples

You should put your own house in order before telling others what to do.

他人に指図する前に、まず自分の問題を**解決しなさい**。

We need to put our own house in order before criticizing the neighbors.

隣人を批判する前に、私たちはまず**自分たちの問題を解決する必要がある**。

The manager decided to put his own house in order before making new rules.

マネージャーは新しいルールを作る前に、まず**自分の問題を解決する**と決めた。

If politicians don’t put their own house in order, no one will take them seriously.

政治家たちが**自分の問題を解決しなければ**、誰も彼らを真剣に受け取らないだろう。

Before you judge me, maybe try to put your own house in order.

私を批判する前に、まず**自分の問題を解決してみて**。

It’s time for the company to put its own house in order and solve internal issues.

今こそ会社が**自分たちの問題を解決して**、内部の課題に取り組む時だ。