"put your best foot forward" in Portuguese (PT)
Definition
Esforçar-se ao máximo para causar boa impressão ou dar o seu melhor, especialmente ao começar algo novo ou conhecer alguém importante.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática positiva, utilizada em contextos formais e informais. Frequente em entrevistas, primeiros dias ou quando é importante fazer boa impressão. Não é literal—refere-se ao esforço e atitude, não aos pés.
Examples
When you have a job interview, always put your best foot forward.
Quando tens uma entrevista de emprego, deves sempre **dar o teu melhor**.
On your first day at school, put your best foot forward and smile.
No teu primeiro dia de escola, **mostra o teu melhor lado** e sorri.
He always puts his best foot forward when meeting new people.
Ele **dá sempre o melhor de si** quando conhece pessoas novas.
Don't be nervous—just put your best foot forward and be yourself.
Não fiques nervoso—**dá o teu melhor** e sê tu próprio.
If you put your best foot forward, people will notice your effort.
Se **dera o melhor de ti**, as pessoas vão notar o teu esforço.
She really put her best foot forward during the presentation and impressed everyone.
Ela realmente **deu o melhor de si** durante a apresentação e impressionou toda a gente.