"presume on" in Chinese (Traditional)
仗恃濫用(信任)
Definition
利用某人的善意、信任或慷慨,常指期望超出合理范围。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
一般用於較正式場合。常見搭配:'presume on someone’s generosity/help'。含有利用已有好感之意。勿與 'assume'(假設)混淆。
Examples
You should not presume on her kindness.
你不應該**仗恃**她的善良。
He presumed on their friendship and asked for a big favor.
他**仗恃**他們的友誼,請求了很大的幫忙。
Don’t presume on my help next time.
下次不要**仗恃**我的幫助。
I hope I didn’t presume on your patience by taking so long.
希望我沒有因為花太多時間而**仗恃**你的耐心。
She tends to presume on the goodwill of her colleagues.
她常常**仗恃**同事的善意。
I don’t want to presume on your generosity, but could you lend me your car again?
我不想**仗恃**你的慷慨,但能再借我一次你的車嗎?