"press the flesh" in Japanese
握手をして回る(政治家や有名人が人と会って挨拶する)
Definition
特に政治家や有名人が、多くの人と会って握手したり挨拶したりして交流すること。主に周囲へのアピール目的で行われます。
Usage Notes (Japanese)
この表現はやや冗談っぽく、特に政治家や有名人が多くの人と握手する、アピール活動を指します。友人同士やビジネスシーンでは使いません。
Examples
The mayor loves to press the flesh at public events.
市長はイベントで人々と**握手をして回る**のが大好きだ。
During the campaign, she had to press the flesh with voters every day.
選挙活動中、彼女は毎日有権者と**握手をして回らないといけなかった**。
Celebrities often press the flesh with fans after a show.
有名人はショーの後によくファンと**握手をして回る**。
You know it's election season when politicians are out pressing the flesh everywhere.
選挙の季節になると政治家たちがどこでも**握手をして回る**のが見られる。
He spent the evening pressing the flesh and making small talk at the party.
彼はパーティーで**握手をして回り**、世間話をして夜を過ごした。
If you want to win people over, sometimes you have to go out and press the flesh.
人心をつかみたいなら、ときどき外に出て**握手をして回る**必要がある。