Tapez n'importe quel mot !

"poisoned chalice" in Chinese (Traditional)

苦杯有毒的聖杯 (比喻)

Definition

表面看起來很有吸引力但實際上會給接受者帶來麻煩或傷害的職位或情況。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個正式的比喻,多用於商業、政治或領導情境,指表面榮譽、內裏有害,常見說法有“接受苦杯”。

Examples

Becoming the new CEO was a poisoned chalice for him.

成為新CEO對他來說是一隻**苦杯**。

The job offer sounded great, but it turned out to be a poisoned chalice.

這份工作聽起來很棒,但實際卻是一隻**苦杯**。

He realized too late that the promotion was a poisoned chalice.

他太晚才發現那次晉升其實是一隻**苦杯**。

"Taking over that team was a real poisoned chalice. Everyone expected me to fix years of problems overnight."

「接管那個團隊真的是一隻**苦杯**。大家都希望我能一夜之間解決多年的問題。」

"Don't let the impressive title fool you—it's a poisoned chalice that comes with endless stress."

「別被那個響亮的頭銜騙了——這其實是一隻**苦杯**,壓力沒完沒了。」

"I knew accepting that role would be a poisoned chalice, but I couldn't say no."

「我知道接受那個職位等於接過**苦杯**,但我還是無法拒絕。」