Tapez n'importe quel mot !

"penny wise and pound foolish" in Chinese (Traditional)

小處精明,大處糊塗

Definition

形容只在小地方節省,卻在大事上浪費,最後得不償失的人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

可用於正式或日常場合,常用來批評過於注重節省小錢卻忽略大開支的行為,也能延伸到資源管理上。

Examples

He is penny wise and pound foolish when he skips maintenance to save money but ends up paying more for repairs.

他因為省維修費,最後花更多修理費,真是**小處精明,大處糊塗**。

Buying cheap shoes that wear out fast is being penny wise and pound foolish.

買便宜的鞋子很快壞掉,就是**小處精明,大處糊塗**。

If you choose low-quality insurance to save, you might be penny wise and pound foolish.

選擇低品質保險以省錢,最後喫虧,就是**小處精明,大處糊塗**。

My uncle always buys the cheapest tools, and they break right away. Total penny wise and pound foolish.

我叔叔總買最便宜的工具,很快就壞了,真是**小處精明,大處糊塗**。

Don’t be penny wise and pound foolish by skipping a car checkup—big problems cost far more later.

別因為省一次汽車檢查費就**小處精明,大處糊塗**,大問題會更貴。

She waited months to buy a plane ticket, hoping for a deal, but prices just went up. Classic penny wise and pound foolish move.

她為了省錢等幾個月買機票,結果票價更高,這就是**小處精明,大處糊塗**。