Tapez n'importe quel mot !

"out of the woods" in Japanese

危機を脱した安心できる状態になった

Definition

危険や困難な状況を乗り越えて一安心できる状態のこと。ただし、まだ完全には元通りではない場合もある。

Usage Notes (Japanese)

直訳せず、比喩的に使う英語表現。主に病気や困難な時期に使われます。「not out of the woods yet」は「まだ油断できない」という意味。少しインフォーマルな表現です。

Examples

The patient is finally out of the woods after surgery.

手術の後、患者はついに**危機を脱した**。

Our company isn't out of the woods yet.

私たちの会社はまだ**危機を脱した**わけではない。

Once the rain stopped, we were out of the woods.

雨がやんだとき、私たちは**危機を脱した**。

He’s recovering, but he’s not out of the woods yet.

彼は回復してきているが、まだ**安心できる状態になった**わけではない。

Are we finally out of the woods with this problem?

この問題はやっと**危機を脱した**のでしょうか?

Things are getting better, but we’re not completely out of the woods.

状況は良くなってきたが、まだ完全に**安心できる状態になった**わけではない。