Tapez n'importe quel mot !

"not let the grass grow under your feet" in Portuguese (BR)

não deixar a grama crescer debaixo dos seus pésagir rapidamente

Definition

Agir rapidamente e não esperar quando há algo a ser feito; aproveitar oportunidades sem demora.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, geralmente usada para elogiar pessoas proativas. Pode ser usada como conselho, como em 'Não deixe a grama crescer debaixo dos seus pés!'. Indica ação rápida e aproveitamento de oportunidades, não agir de forma precipitada.

Examples

You should not let the grass grow under your feet if you want to get that job.

Você deve **não deixar a grama crescer debaixo dos seus pés** se quiser aquele emprego.

When an opportunity comes, she does not let the grass grow under her feet.

Quando aparece uma oportunidade, ela **não deixa a grama crescer debaixo dos seus pés**.

My dad always tells me to not let the grass grow under my feet and finish my homework quickly.

Meu pai sempre me diz para **não deixar a grama crescer debaixo dos meus pés** e terminar o dever de casa rápido.

She got the idea and, without hesitation, didn't let the grass grow under her feet.

Ela teve a ideia e, sem hesitar, **não deixou a grama crescer debaixo dos seus pés**.

If you want results, you can't afford to let the grass grow under your feet.

Se você quer resultados, não pode **deixar a grama crescer debaixo dos seus pés**.

The team moved fast—they definitely didn't let the grass grow under their feet.

O time agiu rápido—certamente **não deixou a grama crescer debaixo dos seus pés**.