Tapez n'importe quel mot !

"not if i see you first" in Portuguese (PT)

só se eu te vir primeiro

Definition

Uma expressão usada de forma divertida após alguém dizer 'até logo', com o sentido de 'eu vou ver-te antes de tu me veres.'

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão muito informal, utilizada de forma divertida, especialmente entre amigos quando alguém diz 'até logo'. Normalmente diz-se em tom de brincadeira.

Examples

"Goodbye!" "Not if I see you first!"

"Adeus!" "**Só se eu te vir primeiro**!"

He said, "See you later," and I replied, "Not if I see you first."

Ele disse: "Até logo", e eu respondi: "**Só se eu te vir primeiro**".

"See you at school!" "Not if I see you first."

"Vejo-te na escola!" "**Só se eu te vir primeiro**."

Every time I say bye to Tom, he laughs and says, "Not if I see you first!"

Sempre que me despeço do Tom, ele ri e diz: "**Só se eu te vir primeiro**!"

"Don't forget, Friday at six!" "Not if I see you first!"

"Não te esqueças, sexta às seis!" "**Só se eu te vir primeiro**!"

It's an old joke—when someone says, "See you," you answer, "Not if I see you first."

É uma velha piada: quando alguém diz "até logo", respondes "**só se eu te vir primeiro**".