Tapez n'importe quel mot !

"much of a muchness" in Chinese (Traditional)

大同小異幾乎一樣

Definition

如果兩樣東西 '大同小異',意思是它們非常相似,幾乎沒有重要區別。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

英式英語,口語且略顯老派。用於強調幾種選擇差別不大,比如茶和咖啡‘大同小異’。通常不用來形容人。類似於‘都差不多’。

Examples

These two shirts are much of a muchness.

這兩件襯衫**大同小異**。

Tea or coffee? For me, they're much of a muchness.

茶和咖啡?對我來說,**幾乎一樣**。

All the apartments here are much of a muchness.

這裡所有的公寓都**大同小異**。

Honestly, the two proposals are much of a muchness; either would work.

說實話,這兩個方案**大同小異**,選哪個都可以。

Between the two restaurants, it's much of a muchness—they serve the same food.

兩家餐廳其實**大同小異**,菜都一樣。

I tried both brands, and to me they're much of a muchness; I can't tell the difference.

我試過兩個品牌,對我來說**幾乎一樣**,分不出不同。