Tapez n'importe quel mot !

"mr. nice guy" in Japanese

いい人(皮肉を込めて)お人好し

Definition

誰にでも優しくて助けようとする男性。時には、その優しさのせいで都合よく使われてしまうこともある。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで少し皮肉や冗談混じりに使われることが多い。「no more Mr. Nice Guy」は「もういい人やめる」といった意味で、気持ちや態度を変える時によく使う。

Examples

Tom is always the Mr. Nice Guy who helps everyone at work.

トムはいつもみんなを助けてくれる**お人好し**だ。

Nobody dislikes the Mr. Nice Guy in our group.

うちのグループで**いい人**を嫌いな人はいない。

Being the Mr. Nice Guy can be exhausting sometimes.

ずっと**いい人**でいるのは時々疲れる。

I'm tired of being the Mr. Nice Guy—from now on, I'm putting myself first.

もう**いい人**でいるのは疲れた。これからは自分を優先する。

No more Mr. Nice Guy—it's time to set some boundaries.

もう**いい人**はやめる—これからはちゃんと線を引く。

People sometimes take advantage of a Mr. Nice Guy without realizing it.

人は時々無意識に**お人好し**を利用してしまうことがある。