Tapez n'importe quel mot !

"make no bones about" in Japanese

率直に言うはっきり言う

Definition

自分の気持ちや意見を隠さず、率直に正直に伝えること。

Usage Notes (Japanese)

この表現は、たとえ相手に不快でも、率直に本音を述べる場面で使います。'make no bones about it'のような構文で使われ、ややカジュアルな会話向きです。フォーマルな場面や婉曲表現には合いません。

Examples

She made no bones about her dislike of the food.

彼女は料理が嫌いだと**率直に言った**。

I make no bones about wanting a promotion.

私は昇進したいと**率直に言います**。

He made no bones about his opinion.

彼は自分の意見を**率直に述べた**。

Let's make no bones about it—we need to do better next time.

ここは**率直に言いましょう**—次はもっと頑張る必要があります。

You can make no bones about your feelings with me—just be honest.

私には感情を**率直に言って**いいよ――正直に話してね。

They made no bones about the fact that prices would go up.

彼らは値段が上がることを**率直に言った**。