"look a gift horse in the mouth" in Chinese (Simplified)
Definition
对收到的礼物挑剔或吹毛求疵,而不是感激地接受它。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式成语。常用于提醒别人不要对免费或收到的礼物挑剔或抱怨。用于日常口语、朋友之间的对话中。正式场合较少使用。
Examples
You shouldn't look a gift horse in the mouth when someone gives you something.
当别人送你东西时,你不应该**对礼物吹毛求疵**。
He got free tickets but still looked a gift horse in the mouth by complaining about the seats.
他得到了免费票,却还**对礼物吹毛求疵**,抱怨座位不好。
Don't look a gift horse in the mouth—enjoy your surprise!
别**对礼物吹毛求疵**—享受你的惊喜吧!
When your aunt gave you that sweater, you really shouldn't have looked a gift horse in the mouth.
你姑姑送你那件毛衣时,你真的不该**对礼物吹毛求疵**。
Wow, you're upset it wasn't the newest model? Don't look a gift horse in the mouth—you got it for free!
你因为不是最新款而不高兴?别**对礼物吹毛求疵**,你可是免费得到的!
Honestly, I'd never look a gift horse in the mouth if someone offered to help me move.
说实话,如果有人帮我搬家,我绝不会**对礼物吹毛求疵**。