Tapez n'importe quel mot !

"live beyond your means" in Chinese (Traditional)

入不敷出

Definition

花費超過自己的經濟能力,通常需要借錢或刷信用卡來維持。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是財務建議中常見的正式表達。反義為「量入為出」。常出現在討論預算或債務時。

Examples

You shouldn't live beyond your means if you want to save money.

如果你想省錢,就不應該**入不敷出**。

Many people live beyond their means by buying things on credit.

許多人透過刷信用卡**入不敷出**。

If you live beyond your means, you might have financial problems.

如果你**入不敷出**,可能會有經濟問題。

He loves luxury, but constantly lives beyond his means.

他喜歡奢侈,但總是**入不敷出**。

After getting a raise, she stopped living beyond her means and paid off her debt.

加薪後,她不再**入不敷出**,還清了債務。

It's easy to live beyond your means when you keep up with friends who spend a lot.

跟花錢多的朋友一起,很容易**入不敷出**。