"like rats abandoning a sinking ship" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão descreve pessoas que abandonam uma situação quando ela começa a fracassar ou ficar perigosa, só para se salvarem. Compara-as a ratos, que se diz fugirem de um navio que se afunda antes dele ir ao fundo.
Usage Notes (Portuguese (PT))
É uma expressão crítica e um pouco informal, frequentemente usada para indicar falta de lealdade ou egoísmo perante problemas. Usada especialmente em negócios, política ou grupos quando pessoas abandonam rapidamente um projeto falido. Evite-a em textos muito formais.
Examples
When the company started losing money, employees left like rats abandoning a sinking ship.
Quando a empresa começou a perder dinheiro, os funcionários saíram **como ratos a abandonar um navio que se afunda**.
He quit his team like rats abandoning a sinking ship when things got tough.
Ele deixou a equipa **como ratos a abandonar um navio que se afunda** quando as coisas ficaram difíceis.
As soon as trouble started, they left the project like rats abandoning a sinking ship.
Assim que surgiram problemas, deixaram o projeto **como ratos a abandonar um navio que se afunda**.
When the scandal broke, politicians disappeared like rats abandoning a sinking ship.
Quando surgiu o escândalo, os políticos desapareceram **como ratos a abandonar um navio que se afunda**.
Everyone is jumping ship like rats abandoning a sinking ship since the company’s future looks uncertain.
Todos estão a abandonar a empresa **como ratos a abandonar um navio que se afunda** pois o futuro parece incerto.
The volunteers bailed like rats abandoning a sinking ship once funding dried up.
Os voluntários foram-se embora **como ratos a abandonar um navio que se afunda** assim que faltou o dinheiro.