"let the chips fall where they may" in Chinese (Simplified)
顺其自然听天由命
Definition
这个表达意思是做了决定后,无论结果怎样都坦然接受。不去过度担心结果,只做自己认对的事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
主要用于口语,强调勇敢或诚实面对后果。在建议时常用,比如'Just go for it and let the chips fall where they may.' 与“顺其自然”意思接近。
Examples
I'm going to tell my boss the truth and let the chips fall where they may.
我要如实告诉老板,**顺其自然**。
We will try our best in the competition and let the chips fall where they may.
我们会尽全力比赛,**顺其自然**。
Just make your decision and let the chips fall where they may.
只要做决定,**顺其自然**。
Speak up about the problem and let the chips fall where they may—it’s better than staying silent.
把问题说出来,**顺其自然**——总比保持沉默好。
I'm not going to stress about the results anymore—I'll let the chips fall where they may.
我不再为结果担心了——**顺其自然**。
You did what you had to do, now just let the chips fall where they may.
你已经尽力了,现在只要**顺其自然**就好。