Tapez n'importe quel mot !

"let grass grow under your feet" in Chinese (Traditional)

坐失良機拖延

Definition

因拖延而錯過良機或浪費時間。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個非正式習語,常用來勸告別人不要拖延。多用於否定句,不適用於正式場合。

Examples

Don't let grass grow under your feet—apply for that job now!

別**坐失良機**,現在就去申請那份工作!

You shouldn't let grass grow under your feet if you want to succeed.

如果你想成功,就不要**拖延**。

He always acts quickly and never lets grass grow under his feet.

他總是行動迅速,從不**坐失良機**。

If you let grass grow under your feet, someone else will take your place.

如果你**拖拖拉拉**,別人會取代你的位置。

I didn't let grass grow under my feet—I bought the tickets as soon as they went on sale.

我沒有**拖延**,門票一開售就買了。

Our coach warned us not to let grass grow under our feet during the game.

教練警告我們比賽時不要**拖延**。