Tapez n'importe quel mot !

"leave in the lurch" in Japanese

困っているときに見捨てる困難な状況で置き去りにする

Definition

誰かが本当に助けを必要としているときに、急にサポートをやめて置き去りにすること。

Usage Notes (Japanese)

やや古風な口語表現で、責任を放棄したり信頼を裏切った場合に使います。『let (someone) down』や『abandon』のように、比喩的に使うのが一般的です。

Examples

He left me in the lurch when I needed a ride home.

家に帰るとき助けが必要だったのに、彼は私を**困っているときに見捨てた**。

Don’t leave your friends in the lurch when things get hard.

大変な時に友達を**困っているときに見捨てないで**ください。

The team felt left in the lurch after their coach quit suddenly.

コーチが急に辞めて、チームは**困難な状況で置き去りにされた**と感じた。

If you cancel last minute, you'll leave me in the lurch!

もし直前でキャンセルしたら、私を**困難な状況で置き去りにする**ことになるよ!

My partner totally left me in the lurch during the big meeting.

大事な会議のとき、私のパートナーは完全に私を**困難な状況で置き去りにした**。

You can count on me—I won't leave you in the lurch.

私に任せて—絶対にあなたを**困難な時に見捨てません**。