Tapez n'importe quel mot !

"laugh out of the other side of your mouth" in Spanish

reírse por el otro lado de la boca

Definition

Esta expresión significa que alguien que ahora se ríe o está confiado pronto se sentirá avergonzado o molesto debido a un cambio en la situación.

Usage Notes (Spanish)

Se usa principalmente en inglés británico y advierte que la confianza o alegría de alguien no durará. Suele usarse después de presenciar arrogancia o exceso de confianza, con tono negativo o levemente amenazante.

Examples

If you keep bragging, you'll soon laugh out of the other side of your mouth.

Si sigues presumiendo, pronto te vas a **reír por el otro lado de la boca**.

He was making fun of us, but soon he had to laugh out of the other side of his mouth.

Se estaba burlando de nosotros, pero pronto tuvo que **reírse por el otro lado de la boca**.

She will laugh out of the other side of her mouth when she sees the test results.

Ella se va a **reír por el otro lado de la boca** cuando vea los resultados del examen.

You might be smiling now, but you'll laugh out of the other side of your mouth when things change.

Quizás sonrías ahora, pero te vas a **reír por el otro lado de la boca** cuando las cosas cambien.

After he lost his job, he definitely started to laugh out of the other side of his mouth.

Después de perder su trabajo, definitivamente comenzó a **reírse por el otro lado de la boca**.

Just wait—he'll soon laugh out of the other side of his mouth when he sees how hard it is.

Solo espera, pronto se va a **reír por el otro lado de la boca** cuando vea lo difícil que es.