Tapez n'importe quel mot !

"kick to the curb" in Portuguese (PT)

deixar de partepôr na rua

Definition

Rejeitar alguém ou algo, ou retirar da tua vida ou grupo, normalmente de forma súbita e completa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal e um pouco dura, aplicada em relações ou equipas. 'They kicked him to the curb' é comum, e retrata uma decisão definitiva—mais forte que só 'deixar ir'. Expressão figurativa.

Examples

She kicked him to the curb after he lied to her.

Ela **deixou-o de parte** depois de ele lhe ter mentido.

If a friend treats you badly, you should kick them to the curb.

Se um amigo te tratar mal, deves **deixá-lo de parte**.

The company kicked them to the curb when sales dropped.

A empresa **pôs-nos na rua** quando as vendas baixaram.

After years of loyalty, he got kicked to the curb with no warning.

Depois de anos de lealdade, ele foi **posto na rua** sem aviso.

They really kicked me to the curb after all I did for them.

Eles realmente me **deixaram de parte** depois de tudo o que fiz por eles.

Don’t be afraid to kick bad habits to the curb.

Não tenhas medo de **deixar de parte** maus hábitos.