Tapez n'importe quel mot !

"keep the show on the road" in Arabic

إبقاء الأمور تسيرالحفاظ على استمرارية العمل

Definition

مواصلة نشاط أو مشروع أو عمل، والتأكد من أن كل شيء يسير بشكل جيد، خاصة في الأوقات الصعبة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي وشائع في سياقات العمل الجماعي والمشاريع. غالبًا يُستخدم لمدح من يحافظ على سير العمل رغم الصعوبات.

Examples

When the boss was away, Mark did his best to keep the show on the road.

عندما كان المدير غائبًا، بذل مارك قصارى جهده **لإبقاء الأمور تسير**.

It takes a lot of effort to keep the show on the road during busy times.

يتطلب الأمر جهداً كبيراً **للحفاظ على استمرارية العمل** في أوقات الازدحام.

Thanks to the volunteers, we managed to keep the show on the road.

بفضل المتطوعين، تمكنا من **إبقاء الأمور تسير**.

While everyone else was panicking, Sarah stayed calm and kept the show on the road.

بينما كان الجميع في حالة ذعر، ظلت سارة هادئة و**أبقت الأمور تسير**.

Even when resources were low, the team managed to keep the show on the road.

حتى عندما كانت الموارد منخفضة، نجح الفريق في **إبقاء الأمور تسير**.

If you ever need help to keep the show on the road, just let me know.

إذا احتجت في أي وقت للمساعدة في **الحفاظ على استمرارية العمل**، أخبرني فقط.