Tapez n'importe quel mot !

"it's raining cats and dogs" in Chinese (Traditional)

下著傾盆大雨

Definition

這個表達意味著在下非常大的雨,雨量很大。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是英語常用的成語,不能直譯,只形容非常大的雨。中文常說“下著傾盆大雨”。

Examples

It's raining cats and dogs outside, so take an umbrella.

外面**下著傾盆大雨**,所以帶把傘吧。

Don't forget your boots! It's raining cats and dogs today.

別忘了穿靴子!今天**下著傾盆大雨**。

I can't go to the park because it's raining cats and dogs.

我不能去公園,因為**下著傾盆大雨**。

Wow, it's raining cats and dogs—I almost got soaked running to the car!

哇,**下著傾盆大雨**,我差點全身濕透跑去車子那裡!

If it's raining cats and dogs tomorrow, let's just stay in and watch movies.

如果明天**下著傾盆大雨**,我們就在家看電影吧。

We got caught in traffic because it was raining cats and dogs all the way home.

我們回家的路上塞車了,因為**下著傾盆大雨**。