Tapez n'importe quel mot !

"hot under the collar" in Chinese (Traditional)

非常生氣惱火(成語)

Definition

如果某人“hot under the collar”,表示他非常生氣或激動,通常很難掩飾。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個英語口語的非正式成語,意思是非常生氣或惱火。與字面上的熱或衣領無關,不能直譯。常用在“get”或“be”之後(如“He got hot under the collar”)。

Examples

He was hot under the collar after the meeting.

會議後他**非常生氣**。

Don’t get hot under the collar about it.

別為這事**生氣**。

She gets hot under the collar when people are rude.

遇到無禮的人她會**很生氣**。

I saw him getting hot under the collar during the debate.

我看到他在辯論中變得**很生氣**。

Whenever someone questions his work, he gets hot under the collar.

每當有人質疑他的工作,他就會**惱火**。

No need to get hot under the collar, it was just a joke!

沒必要**生氣**,只是個玩笑!