Tapez n'importe quel mot !

"hot air" in Chinese (Traditional)

空話空談

Definition

“Hot air” 指聽起來誇張或華麗但其實沒有實際內容或意義的話。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

'Hot air' 是非正式用語,常用來形容空談或誇張的話,特別是在政治或推銷時。常見搭配有 'full of hot air',指說話華而不實或無法兌現承諾。

Examples

The politician's promises were just hot air.

那位政客的承諾只是**空話**。

Don’t believe everything he says; most of it is hot air.

別相信他說的每一句,大部分都是**空談**。

His speech was full of hot air and empty promises.

他的演講充滿了**空話**和空頭承諾。

Whenever he talks about his big plans, it's just more hot air.

他每次談大計劃時,都不過是更多的**空話**。

She sounded convincing, but I knew it was all hot air.

她聽起來很有說服力,但我知道全是**空話**。

You can ignore his threats—they’re just hot air.

你可以無視他的威脅——那只是**空話**。