Tapez n'importe quel mot !

"hoist by your own petard" in Portuguese (PT)

ser vítima da própria armadilhacair na própria armadilha

Definition

Significa ser prejudicado por um plano ou armadilha que preparaste para outros, especialmente quando se vira contra ti.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão literária e relativamente formal, vinda de Shakespeare. Usa-se quando alguém sofre pelas próprias ações planejadas contra outros. Equivalente a 'cair na própria armadilha'.

Examples

He was hoist by his own petard when his secret plan was discovered.

Ele foi **vítima da própria armadilha** quando o seu plano secreto foi descoberto.

The scammer got hoist by his own petard when the police arrested him.

O burlão foi **vítima da própria armadilha** quando a polícia o prendeu.

If you cheat, you might end up hoist by your own petard.

Se trapaceares, podes acabar **sendo vítima da própria armadilha**.

Politicians are often hoist by their own petard when their lies are exposed.

Políticos muitas vezes **caem na própria armadilha** quando as suas mentiras são expostas.

She tried to get me in trouble, but ended up hoist by her own petard.

Ela tentou meter-me em sarilhos, mas acabou **sendo vítima da própria armadilha**.

It’s funny how he’s always hoist by his own petard when he tries to outsmart everyone.

É curioso como ele está sempre **caindo na própria armadilha** quando tenta ser mais esperto que todos.