Tapez n'importe quel mot !

"have your heart on your sleeve" in Japanese

感情を表に出す

Definition

感情や気持ちを隠さず、素直に表に出すこと。

Usage Notes (Japanese)

比喩表現で、感情を隠したい場面には使わない。素直で誠実な印象を与えるが、傷つきやすさも含意する場合がある。

Examples

She always has her heart on her sleeve and never hides her feelings.

彼女はいつも**感情を表に出して**、気持ちを隠さない。

If you have your heart on your sleeve, people know what you feel easily.

もしあなたが**感情を表に出す**なら、人はあなたの気持ちを簡単に分かります。

He has his heart on his sleeve when talking about his family.

彼は家族の話をするとき、**感情を表に出す**。

Don’t be surprised if she cries at movies—she has her heart on her sleeve.

彼女が映画で泣いても驚かないで—彼女は**感情を表に出す**から。

Mark really has his heart on his sleeve; you always know exactly where you stand with him.

マークは本当に**感情を表に出す**ので、彼の気持ちはいつもよく分かる。

Some people say it’s risky to have your heart on your sleeve, but others think it shows real strength.

**感情を表に出す**のはリスクがあると言う人もいるが、本当の強さだと考える人もいる。