Tapez n'importe quel mot !

"have too many irons in the fire" in Portuguese (PT)

ter demasiadas coisas em mãosestar envolvido em demasiadas coisas ao mesmo tempo

Definition

Estar envolvido em demasiadas atividades, projetos ou responsabilidades ao mesmo tempo, podendo dificultar o bom desempenho em todas.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, por vezes encurtada para 'too many irons in the fire.' Refere-se a alguém demasiado ocupado. Alternativas: 'abraçar o mundo.' Utilize quando alguém está envolvido em demasiadas coisas ao mesmo tempo.

Examples

He has too many irons in the fire and can't finish his homework on time.

Ele **tem demasiadas coisas em mãos** e não consegue acabar os trabalhos de casa a tempo.

If you have too many irons in the fire, you might get stressed.

Se **tens demasiadas coisas em mãos**, podes ficar stressado.

My mom tells me not to have too many irons in the fire at school.

A minha mãe diz-me para não **ter demasiadas coisas em mãos** na escola.

I think I've got too many irons in the fire right now, so I need to slow down.

Acho que **estou metido em demasiadas coisas** agora e preciso abrandar.

She always has too many irons in the fire, but somehow gets everything done.

Ela está sempre **envolvida em demasiadas coisas**, mas consegue fazer tudo.

Don’t have too many irons in the fire if you want to keep your sanity!

Não **te envolvas em demasiadas coisas ao mesmo tempo** se queres manter a sanidade!