Tapez n'importe quel mot !

"have the best of" in Chinese (Simplified)

占上风占优势

Definition

在某种情况下占上风,或比别人更有利,经常用于指胜出或获得最大好处。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

常用于口语或半正式场合,常指竞争、商业或关系中的优势。不等同于 'make the best of'(积极面对不利)。也常见于' have the best of both worlds'。

Examples

She always tries to have the best of every situation.

她总是试图在每种情况下**占上风**。

I want to have the best of both worlds: a good job and plenty of free time.

我想要**兼得**:好工作和充足的空余时间。

In our debate, he managed to have the best of the argument.

我们的辩论中,他成功地**占了上风**。

No matter the challenge, she finds a way to have the best of things.

无论遇到什么挑战,她总能设法**占优势**。

He tried to have the best of a bad deal, but it didn't work out.

他试图在失败的交易中**占优势**,但没有成功。

Let them have the best of it this time—I don't mind losing once in a while.

让他们这次**占上风**吧——我偶尔输了也不在意。