"go so far as to say" in Spanish
Definition
Esta expresión significa hacer una afirmación atrevida o extrema, a menudo más de lo que otros esperarían, especialmente al dar una opinión o juicio.
Usage Notes (Spanish)
Es algo formal y se usa para dar énfasis antes de una opinión inesperada o polémica. Común en frases como 'No iría tan lejos como para decir...' o 'Algunos llegarían a decir...'. No se usa para declaraciones simples; subraya lo extremo de lo que se dice.
Examples
I wouldn't go so far as to say she's wrong, but I do disagree.
No diría que está equivocada, pero sí estoy en desacuerdo.
Some people would go so far as to say it's the best movie ever made.
Algunas personas **llegarían a decir** que es la mejor película jamás hecha.
I wouldn't go so far as to say it's impossible, but it's very unlikely.
No **me atrevo a decir** que sea imposible, pero es muy poco probable.
I’d go so far as to say that was the worst meal I’ve ever had.
Yo **llegaría a decir** que fue la peor comida que he probado.
He didn’t go so far as to say it out loud, but I could tell he was upset.
Él no **llegó a decirlo** en voz alta, pero se notaba que estaba molesto.
I wouldn’t go so far as to say we’re lost, but we definitely need help.
No **llegaría a decir** que estamos perdidos, pero definitivamente necesitamos ayuda.