Tapez n'importe quel mot !

"get underneath your skin" in Chinese (Traditional)

惹你心煩(表達)

Definition

讓你非常惱火或難以忽視,常用來形容讓你特別煩的人、事、物。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個地道口語表達,比'讓你心煩'更強調長期或深入的不適感。常用於描述人或事一再令你惱怒。與'get on your nerves'意思接近,但語氣更重。

Examples

His loud chewing really gets underneath my skin.

他喫東西聲音很大,真的特別**惹我心煩**。

I don't know why, but her attitude gets underneath my skin.

我也不知道為什麼,她的態度總是**讓我很不舒服**。

Small things sometimes get underneath your skin when you're tired.

累的時候,小事也容易**讓你心煩**。

He knows just how to get underneath your skin and drive you crazy.

他特別會**惹你心煩**,讓你發瘋。

Sometimes people tease you just to get underneath your skin.

有時候別人就是故意**惹你心煩**來逗你。

Don't let little things get underneath your skin—it's not worth it.

別讓小事**影響你的心情**,不值得。