Tapez n'importe quel mot !

"for the love of" in Japanese

頼むからもう勘弁して

Definition

強い感情や苛立ち、驚きを込めて誰かに頼む時ややめてほしい時に使う表現。感情的に訴えかける時に使います。

Usage Notes (Japanese)

日常会話やカジュアルな場面で使います。「頼むから」「もう勘弁して」などの形が多いです。皮肉やユーモアも込められます。

Examples

For the love of pizza, please stop making that noise!

**頼むから**、その音やめてよ!

For the love of all things good, turn off the lights when you leave.

**頼むから**、出るときは電気を消して!

For the love of animals, please adopt, don’t shop.

**動物のために**、ぜひ里親になってください、買わないで。

Oh, for the love of—can’t you see I’m on the phone?

ああ、**もう勘弁して**—今電話中なんだけど?

For the love of everything, just let it go already.

**頼むから**、もう諦めてくれよ。

Seriously, for the love of cake, stop arguing about it.

本当に、**ケーキのために**、もう言い争いはやめてよ。