"for the love of" in Japanese
頼むからもう勘弁して
Definition
強い感情や苛立ち、驚きを込めて誰かに頼む時ややめてほしい時に使う表現。感情的に訴えかける時に使います。
Usage Notes (Japanese)
日常会話やカジュアルな場面で使います。「頼むから」「もう勘弁して」などの形が多いです。皮肉やユーモアも込められます。
Examples
For the love of pizza, please stop making that noise!
**頼むから**、その音やめてよ!
For the love of all things good, turn off the lights when you leave.
**頼むから**、出るときは電気を消して!
For the love of animals, please adopt, don’t shop.
**動物のために**、ぜひ里親になってください、買わないで。
Oh, for the love of—can’t you see I’m on the phone?
ああ、**もう勘弁して**—今電話中なんだけど?
For the love of everything, just let it go already.
**頼むから**、もう諦めてくれよ。
Seriously, for the love of cake, stop arguing about it.
本当に、**ケーキのために**、もう言い争いはやめてよ。