Tapez n'importe quel mot !

"follow your nose" in Japanese

鼻のまま進む直感に従う

Definition

何をすれば良いか分からないときに直感に従う、またはそのまま真っすぐ進むという意味。時には匂いを頼りに進むことも指す。

Usage Notes (Japanese)

『鼻のまま進む』は会話でよく使われ、匂いを辿る場合と、自分の直感・勘に頼る時の両方で用います。カジュアルな表現です。

Examples

If you're lost in the market, just follow your nose and you'll find the exit.

市場で迷ったら、ただ**鼻のまま進んで**いけば出口が見つかるよ。

The cake smells amazing—just follow your nose to the kitchen!

ケーキの香りがすごい—**鼻のまま進んで**キッチンへ行ってみて!

Not sure how to decide? Sometimes you should just follow your nose.

どう決めるか分からない?時にはただ**直感に従う**のもいいよ。

When you come to the crossroads, follow your nose; the beach is straight ahead.

交差点に着いたら、**鼻のまま進んで**。海辺は真っすぐだよ。

Honestly, I didn’t have a plan. I just followed my nose and ended up at the best café in town.

正直、計画はなかった。ただ**直感に従った**ら、町で一番のカフェにたどり着いたんだ。

You don’t need a map—just follow your nose and you’ll see the signs for the museum.

地図はいらないよ—**鼻のまま進めば**博物館のサインが見えてくるから。