Tapez n'importe quel mot !

"drive to distraction" in Chinese (Traditional)

逼瘋使極度煩惱

Definition

讓某人極度煩惱、生氣或失去冷靜以致不能正常思考或行為。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這個成語較正式或帶點戲劇感,常誇張用來表達極度煩躁(如 'drive me to distraction')。跟開車或分心沒直接關聯。

Examples

His constant humming drives me to distraction.

他不停地哼歌**把我逼瘋了**。

Noise from the construction site drives the neighbors to distraction.

施工現場的噪音**把鄰居們逼瘋了**。

Waiting for important news always drives me to distraction.

等待重要消息總是**讓我抓狂**。

These pop-up ads online drive me to distraction every time I try to work.

每次我想工作時,網上這些彈窗廣告總是**讓我抓狂**。

If you ever had a toddler who kept asking 'why?', you know what it means to be driven to distraction.

如果你養過喜歡問「為什麼?」的小孩,你一定明白什麼叫被**逼瘋**。

Honestly, her endless questions could drive anyone to distraction.

說真的,她不停的問題能**逼瘋任何人**。