Tapez n'importe quel mot !

"don't tell me what to do" in Russian

не указывай мне, что делать

Definition

Эту фразу говорят, когда не хотят, чтобы кто-то командовал или давал указания. Она выражает нежелание получать приказы или наставления.

Usage Notes (Russian)

Это неформальная, иногда грубоватая фраза. Используйте среди знакомых, друзей или семьи; для официальных ситуаций слишком резкая. Может использоваться между близкими в шутку.

Examples

Don't tell me what to do, I can decide for myself.

**Не указывай мне, что делать**, я сам могу решать.

Please, don't tell me what to do all the time.

Пожалуйста, **не указывай мне, что делать** всё время.

He shouted, 'Don't tell me what to do!' during the argument.

Он закричал: '**Не указывай мне, что делать**!' во время ссоры.

If you keep bossing me around, I'll say, 'Don't tell me what to do.'

Если ты продолжишь командовать мной, я скажу: '**Не указывай мне, что делать**.'

Look, don't tell me what to do—I'm not a little kid anymore.

Слушай, **не указывай мне, что делать** — я больше не ребёнок.

She just rolled her eyes and said, 'Don't tell me what to do.'

Она только закатила глаза и сказала: '**Не указывай мне, что делать**.'