Tapez n'importe quel mot !

"don't give me any of your lip" in Hindi

मुझसे इस तरह बात मत करोमुझसे बदतमीजी मत करो

Definition

किसी को यह चेतावनी देना कि वह असभ्य या बेतक़ल्लुफ़ी से जवाब न दे।

Usage Notes (Hindi)

यह अनौपचारिक वाक्यांश है, आमतौर पर गुस्से या नाराज़गी में माता-पिता या बड़े बोलते हैं। 'Lip' यहाँ मतलब है बदतमीजी या उल्टा जवाब देना। औपचारिक प्रसंग में इसका उपयोग न करें।

Examples

Don't give me any of your lip when I'm talking to you.

जब मैं तुमसे बात कर रहा हूँ, तो **मुझसे इस तरह बात मत करो**।

Your teacher said don't give me any of your lip.

तुम्हारे अध्यापक ने कहा: **मुझसे बदतमीजी मत करो**।

I told my brother don't give me any of your lip when he started arguing.

मैंने अपने भाई से कहा, **मुझसे इस तरह बात मत करो** जब उसने बहस शुरू की।

Hey, don't give me any of your lip—just do your homework.

सुनो, **मुझसे इस तरह बात मत करो**—बस अपना होमवर्क करो।

If you keep giving me attitude, don't give me any of your lip.

अगर तुम इसी तरह रवैया दिखाओगे, **मुझसे बदतमीजी मत करो**।

Come on, don't give me any of your lip—I know you broke the vase.

चलो, **मुझसे इस तरह बात मत करो**—मुझे पता है कि तुमने ही फूलदान तोड़ा है।