Tapez n'importe quel mot !

"cat that ate the canary" in Portuguese (BR)

com cara de quem comeu e não contou (como o gato que comeu o canário)

Definition

Quando alguém está com 'cara de quem comeu e não contou', tem expressão de orgulho, satisfação ou culpa porque fez algo e se deu bem ou tem um segredo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática, informal, para descrever alguém satisfeito consigo mesmo, geralmente por ter feito algo escondido ou levado vantagem. Comum com 'ficar com cara de' ou 'sorriso de'.

Examples

He walked in with a cat that ate the canary look after winning the prize.

Ele entrou com cara de **quem comeu o canário** depois de ganhar o prêmio.

When she finished the test early, she looked like the cat that ate the canary.

Quando terminou a prova cedo, ficou com cara de **quem comeu o canário**.

After eating the last cookie, he grinned like the cat that ate the canary.

Depois de comer o último biscoito, sorriu como **quem comeu o canário**.

She tried to act innocent, but she had that cat that ate the canary smile.

Ela tentou fingir inocência, mas estava com aquele sorriso de **quem comeu o canário**.

You know that look—the cat that ate the canary—when you’ve just pulled off something sneaky.

Você conhece esse olhar — de **quem comeu o canário** — quando faz alguma travessura.

He answered the tough question with a cat that ate the canary grin, like he knew a secret no one else did.

Ele respondeu à pergunta difícil com um sorriso de **quem comeu o canário**, como se soubesse um segredo que ninguém sabia.