Tapez n'importe quel mot !

"carry the weight of the world on your shoulders" in Russian

нести груз всего мира на своих плечахвзвалить на себя все заботы мира

Definition

Когда человек чувствует, что на нём лежит очень много ответственности или забот, будто все беды мира зависят только от него.

Usage Notes (Russian)

Это метафора, не о физическом грузе. Часто используется, чтобы описать переутомлённых или слишком ответственных людей. Выражает сочувствие или совет не брать всё на себя.

Examples

Sometimes it feels like I carry the weight of the world on my shoulders.

Иногда мне кажется, что я **несу груз всего мира на своих плечах**.

She looks tired, as if she carries the weight of the world on her shoulders.

Она выглядит усталой, будто **несёт весь груз мира на своих плечах**.

Don't carry the weight of the world on your shoulders; ask for help when you need it.

Не **неси весь груз мира на своих плечах** — проси помощи, когда она нужна.

After losing his job, he felt like he was carrying the weight of the world on his shoulders.

Потеряв работу, он почувствовал, что **несёт на своих плечах груз всего мира**.

You don't have to carry the weight of the world on your shoulders all by yourself—let others support you.

Тебе не нужно **нести весь груз мира на своих плечах** в одиночку — позволь другим поддержать тебя.

When deadlines pile up at work, I start to feel like I'm carrying the weight of the world on my shoulders.

Когда на работе накапливаются дедлайны, я начинаю чувствовать, что **несу весь груз мира на своих плечах**.