Tapez n'importe quel mot !

"burn your fingers" in Portuguese (BR)

sair prejudicadoquebrar a cara (informal)

Definition

Terminar em apuros ou sofrer prejuízo por ter assumido um risco ou feito algo imprudente, principalmente em negócios ou questões financeiras.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada principalmente para situações de negócios ou apostas arriscadas que resultam em prejuízo. Não se refere a queimaduras reais. Em inglês britânico também aparece como 'get your fingers burnt'.

Examples

He burned his fingers when he invested all his money in that company.

Ele **quebrou a cara** quando investiu todo seu dinheiro naquela empresa.

Be careful or you might burn your fingers in the deal.

Cuidado para não **sair prejudicado** nesse negócio.

Many people burn their fingers in the stock market.

Muita gente **quebra a cara** na bolsa de valores.

After that failed business, I really burned my fingers and became much more careful.

Depois daquele negócio fracassado, eu realmente **quebrei a cara** e fiquei muito mais cauteloso.

Lots of first-time investors have burned their fingers chasing quick profits.

Muitos investidores iniciantes **quebram a cara** tentando lucros rápidos.

I warned you not to trust him—now you've burned your fingers!

Eu te avisei para não confiar nele — agora você **quebrou a cara**!