Tapez n'importe quel mot !

"blow the cobwebs away" in Urdu

دماغ کو تازہ کرناتھکن دور کرنا

Definition

عام طور پر کوئی ایسی سرگرمی (عموماً ورزش یا تازہ ہوا میں نکلنا) کرنا جس سے دماغ یا جسم تازہ ہوجائے، خاص طور پر جب آدمی سست یا تھکا ہوا محسوس کرے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیر رسمی اور مجازی انگریزی (بالخصوص برطانوی) اظہار ہے۔ عموماً اس وقت بولا جاتا ہے جب انسان لمبے وقت کے آرام یا کاہلی کے بعد کچھ ایکسرسائز یا باہر جا کر خود کو تازہ کرے۔ امریکی انگریزی میں کمتر عام ہے۔

Examples

Let's go for a walk to blow the cobwebs away.

چلو چلتے ہیں تاکہ **دماغ کو تازہ کریں**۔

A little fresh air will blow the cobwebs away.

تھوڑی تازہ ہوا **دماغ کو تازہ کر دے گی**۔

I need to exercise to blow the cobwebs away.

مجھے ورزش کرنی ہے تاکہ **دماغ کو تازہ کر سکوں**۔

After working all day, I went for a bike ride to really blow the cobwebs away.

سارا دن کام کے بعد میں نے واقعی **دماغ کو تازہ کرنے** کے لیے سائیکل چلائی۔

"You look tired!" "Yeah, I need something to blow the cobwebs away."

تم تھکے ہوئے لگتے ہو!" "ہاں، مجھے کچھ چاہیے تاکہ **دماغ تازہ ہو جائے**۔"

A swim in the sea always helps me blow the cobwebs away.

سمندر میں تیرنا ہمیشہ مجھے **دماغ کو تازہ کرنے** میں مدد دیتا ہے۔