Tapez n'importe quel mot !

"bloody but unbowed" in Russian

израненный, но не сломленный

Definition

Кто-то пережил тяжёлые испытания или страдания, но сохранил достоинство и силу духа, не сдался.

Usage Notes (Russian)

Оборот встречается в литературе, поэзии или на торжественных речах. Речь о душевной стойкости, а не о физическом насилии. Можно использовать для похвалы силы духа.

Examples

After losing her job, she was bloody but unbowed.

Потеряв работу, она осталась **израненной, но не сломленной**.

He came out of the tough year bloody but unbowed.

Он прошёл через тяжёлый год, но вышел **израненным, но не сломленным**.

They stayed bloody but unbowed against all odds.

Они остались **израненными, но не сломленными** несмотря ни на что.

You could see she was bloody but unbowed—her spirit never broke, no matter what happened.

Было видно, что она **израненная, но не сломленная**—её дух оставался несокрушим.

After all those setbacks, he’s still bloody but unbowed. It’s inspiring to watch.

После всех неудач он всё ещё **изранен, но не сломлен**. Это действительно вдохновляет.

Life knocked him down, but he came back bloody but unbowed every time.

Жизнь не раз сбивала его с ног, но он каждый раз возвращался **израненным, но не сломленным**.