Tapez n'importe quel mot !

"between a rock and a hard place" in Portuguese (BR)

entre a cruz e a espada

Definition

Usado quando é preciso escolher entre duas opções difíceis ou desagradáveis, sem solução fácil.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, muito comum em conversas do dia a dia para mostrar que alguém está em uma situação sem boas escolhas. Equivale a 'entre a cruz e a espada'. Não é usada literalmente.

Examples

I'm between a rock and a hard place—I have to choose between two bad jobs.

Estou **entre a cruz e a espada**: preciso escolher entre dois empregos ruins.

She felt between a rock and a hard place when both friends argued.

Ela se sentiu **entre a cruz e a espada** quando os dois amigos brigaram.

We're between a rock and a hard place—save money or fix the car.

Estamos **entre a cruz e a espada**—economizar dinheiro ou consertar o carro.

Honestly, I'm between a rock and a hard place with this decision.

Sinceramente, estou **entre a cruz e a espada** com essa decisão.

Whenever I try to help, I end up between a rock and a hard place.

Sempre que tento ajudar, acabo **entre a cruz e a espada**.

They're between a rock and a hard place—either pay a big fine or go to court.

Eles estão **entre a cruz e a espada**: ou pagam uma multa alta ou vão ao tribunal.