Tapez n'importe quel mot !

"at the end of your rope" in Portuguese (PT)

no limiteà beira do desespero

Definition

Se estiver no limite, já não tem paciência, força ou recursos para lidar com uma situação.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, usada para descrever cansaço extremo, desespero ou quando alguém vai desistir. Parecido com 'por um fio'. Aplica-se a situações negativas, não positivas.

Examples

After hours of arguing, she was at the end of her rope.

Após horas a discutir, ela estava **no limite**.

I'm at the end of my rope with all this noise.

Estou **no limite** com todo este barulho.

If you feel at the end of your rope, ask for help.

Se sentires que estás **no limite**, pede ajuda.

Between work, the kids, and bills, I'm just at the end of my rope.

Entre o trabalho, as crianças e as contas, estou mesmo **no limite**.

Honestly, I'm at the end of my rope—I just can't keep doing this.

Sinceramente, estou **no limite**—não consigo continuar assim.

He's been so patient, but now he's at the end of his rope.

Ele foi muito paciente, mas agora está **no limite**.