Tapez n'importe quel mot !

"after your own heart" in Japanese

私の好みに合う人私の心に響く人

Definition

自分の好みや価値観とよく似ている人や、心から気に入るものを指します。

Usage Notes (Japanese)

ややフォーマルで好意的な表現です。「someone after my own heart」は共感や称賛を込めた言い方で、恋愛感情ではなく価値観や趣味の一致を表します。

Examples

You like black coffee too? You're after my own heart!

君もブラックコーヒーが好きなの?本当に**私の好みに合う人**だね!

He is a man after my own heart because he loves books.

彼は本が大好きなので、**私の好みに合う人**です。

This restaurant is after my own heart—they serve homemade food.

このレストランは**私の心に響く**—家庭的な料理を出しているから。

Whenever someone appreciates old movies, I think, 'Ah, a person after my own heart.'

誰かが古い映画を評価すると、私は『ああ、**私の好みに合う人**だ』と思います。

She's always organizing things and making lists—definitely after my own heart!

彼女はいつも物事を整理してリストを作る—まさに**私の好みに合う人**だ!

Wow, you put ketchup on everything? You're a person after my own heart!

わあ、なんでもケチャップをかけるの?本当に**私の好みに合う人**だね!