Tapez n'importe quel mot !

"a thing of beauty is a joy forever" in Russian

вещь красоты — радость навсегда

Definition

Это выражение означает, что красивые вещи, будь то в искусстве, природе или жизни, приносят долгую радость и ценятся со временем.

Usage Notes (Russian)

Это формальное, литературное выражение, прославленное поэтом Китом. Используется для похвалы искусства, природы или всего с долгой красотой. В обычной речи редко встречается; чаще в письменной форме или выступлениях.

Examples

A thing of beauty is a joy forever; I think this painting will always make people happy.

**Вещь красоты — радость навсегда**; думаю, эта картина всегда будет радовать людей.

My grandmother used to say 'a thing of beauty is a joy forever' when she saw flowers in the garden.

Моя бабушка говорила: '**вещь красоты — радость навсегда**', когда видела цветы в саду.

He believes 'a thing of beauty is a joy forever' and loves to collect beautiful objects.

Он верит, что '**вещь красоты — радость навсегда**', и любит собирать красивые вещи.

Whenever I visit a museum, I remember that a thing of beauty is a joy forever.

Когда я бываю в музее, я вспоминаю, что **вещь красоты — радость навсегда**.

People often quote 'a thing of beauty is a joy forever' when talking about classic films or timeless music.

Люди часто цитируют '**вещь красоты — радость навсегда**', когда говорят о классических фильмах или вечной музыке.

That sunset last night proved that a thing of beauty is a joy forever.

Вчерашний закат доказал, что **вещь красоты — радость навсегда**.