Tapez n'importe quel mot !

"a streak of bad luck" in Russian

полоса неудач

Definition

Это период, когда подряд случаются несколько неудачных или неприятных событий.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение; можно использовать с разной длительностью («долгая полоса неудач»). «Полоса» может относиться и к удачам («полоса везения»).

Examples

I've had a streak of bad luck this week.

У меня на этой неделе настоящая **полоса неудач**.

She broke her phone, lost her keys, and missed the bus—definitely a streak of bad luck.

Она разбила телефон, потеряла ключи и опоздала на автобус — точно **полоса неудач**.

Don't worry, your streak of bad luck will end soon.

Не переживай, твоя **полоса неудач** скоро закончится.

After losing three games in a row, the team wanted to break their streak of bad luck.

После трёх поражений подряд команда хотела прервать **свою полосу неудач**.

He joked that if it rains on his birthday again, he'll officially have a streak of bad luck.

Он пошутил, что если на его день рождения снова пойдёт дождь, у него официально будет **полоса неудач**.

Some days it just feels like you're stuck in a streak of bad luck, you know?

Иногда кажется, что ты просто застрял в **полосе неудач**, правда?