"your sea legs" en Russian
Definición
Привыкнуть к качке на корабле, чтобы не было головокружения или потери равновесия. Также это выражение может означать освоиться в новой или сложной ситуации.
Notas de Uso (Russian)
Чаще используется в неформальной речи, в контексте путешествий или приключений. Типичные фразы: 'get/have/find your sea legs'. Также применяется в переносном смысле для адаптации к новым условиям.
Ejemplos
After one day at sea, you will get your sea legs.
После одного дня в море ты обретёшь **морские ноги**.
It takes time to find your sea legs when you start working on a ship.
Когда начинаешь работать на корабле, нужно время, чтобы обрести **морские ноги**.
You need your sea legs to walk easily on a moving boat.
Чтобы легко ходить по качающемуся кораблю, нужны **морские ноги**.
At first, I was dizzy, but I finally got my sea legs after a couple of days.
Сначала у меня кружилась голова, но через пару дней я наконец-то **привык**.
It can be tough to get your sea legs in a new job, but you'll adjust soon enough.
Освоиться на новой работе бывает трудно, но ты вскоре **привыкнешь**.
Don’t worry—you’ll find your sea legs soon enough on this boat trip.
Не переживай — на этой лодочной прогулке ты быстро **привыкнешь**.