"your goose is cooked" en Japanese
君はもうおしまいだ君の運は尽きた
Definición
この表現は、もう逃げ道がなく大変な状況になったことを意味します。ピンチや失敗がバレた時によく使います。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルで冗談っぽい場面で使い、フォーマルな文章には向きません。「終わった」「バレてしまった」と同じように使います。大きな失敗やバレた時に適します。
Ejemplos
If the teacher finds out you cheated, your goose is cooked.
先生にカンニングがバレたら、**君はもうおしまいだ**。
He forgot the boss's birthday again—his goose is cooked!
またボスの誕生日を忘れた—**彼はもうおしまいだ**!
The evidence is clear now. Your goose is cooked.
今や証拠は明らかだ。**君はもうおしまいだ**。
I told you not to mess with her—now your goose is cooked.
彼女に手を出すなって言ったのに—もう**君の運は尽きた**よ。
Uh-oh, the boss just walked in and saw the mess. Your goose is cooked.
やばい、今ボスが入ってきてこの散らかりを見た。**君はもうおしまいだ**。
They finally caught him. After all that sneaking around, his goose is cooked.
ついに捕まった。あれだけこそこそしていたのに、**彼はもうおしまいだ**。