"you scared the dickens out of me" en Chinese (Simplified)
你吓死我了!- 你把我吓坏了!
Definición
这是一个非正式表达,意思是某人让你大吃一惊,通常是在你被突然吓到时使用。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
极为口语化和夸张,常用于朋友或家人间表达被吓到。类似“你吓死我了”。不适用于正式场合。
Ejemplos
You scared the dickens out of me when you jumped out from behind the door.
你从门后跳出来时,**你吓死我了**。
The thunder last night scared the dickens out of me.
昨晚的雷声**把我吓坏了**。
Watching that scary movie scared the dickens out of me.
看那部恐怖片**把我吓坏了**。
Man, you scared the dickens out of me—I didn't even hear you come in!
天哪,**你吓死我了**——我根本没听见你进来!
When the fire alarm went off, it scared the dickens out of me.
火警响的时候,**把我吓坏了**。
Seriously, you scared the dickens out of me sneaking up like that!
说真的,像你这样悄悄靠近,**把我吓坏了**!